Conditions générales d'affaires

§ 1 Champ d'application et vendeur
(1) Les présentes conditions générales de vente s'appliquent à tous les contrats que vous concluez avec nous chez Two Peaks GmbH (ci-après dénommé le "vendeur").
(2) Le consommateur au sens de la réglementation suivante est toute personne physique qui conclut une opération juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées de manière prépondérante ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur est toute personne physique ou morale ou une société de personnes ayant la capacité juridique qui, lors de la conclusion de l'opération juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle ou commerciale indépendante.
(3) Nos livraisons, services et offres sont effectués exclusivement sur la base des présentes conditions générales. Les conditions générales s'appliquent donc également à toutes les relations commerciales futures avec les entreprises, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. Sauf accord contraire, l'inclusion de vos propres conditions générales que vous pourriez utiliser est contestée.
§ 2 Obligation d'information
Conformément à l'article 5a (1) de la Konsumentenschutzgesetzt (KSchG) et à l'article 4 Abs. 1 de la Fern- und Auswärtsgeschäfte Gesetz (FAGG), l'exploitant donne au client les informations suivantes, dans la mesure où cela est déjà possible dans le cadre de l'AGB :
(1) Caractéristiques essentielles des produits : peuvent être trouvées dans les descriptions spécifiques des produits dans la boutique en ligne.
(2) Le partenaire contractuel (si aucun fournisseur tiers n'est indiqué) est : Two Peaks GmbH, Wagramer Str. 130 Top 22, 1220 Vienne, Autriche.
(3) Prix/coûts totaux : Les prix indiqués comprennent toutes les taxes et tous les droits. Les pays étrangers de l'UE en sont exclus.
(4) Conditions de paiement : Carte de crédit, Paypal, achat sur compte, prépaiement, virement bancaire instantané (Klarna).
(5) Conditions de livraison : DHL, Post et les partenaires contractuels de ces entreprises dans les différents pays.

§ 3 Conclusion du contrat
(1) En mettant son site web à disposition, le vendeur invite les clients à faire une offre d'achat de produits ; cette décision est susceptible d'être modifiée et non contraignante.
(2) La commande est ouverte aux personnes physiques qui doivent être âgées d'au moins 18 ans au moment de la conclusion du contrat. Les mineurs doivent être représentés par leurs représentants légaux.
(3) Le contrat est conclu via le système de panier en ligne comme suit : les biens proposés à l'achat sont placés dans le "panier". Vous pouvez appeler le "panier" via le bouton correspondant dans la barre de navigation et y apporter des modifications à tout moment.
Après avoir appelé la page "Commander" et saisi les données personnelles ainsi que les conditions de paiement et d'expédition, toutes les données de la commande sont finalement affichées à nouveau sur la page d'aperçu de la commande.
Si vous utilisez un système de paiement instantané (par exemple PayPal / PayPal Express, carte de crédit, Sofort) comme moyen de paiement, vous serez soit dirigé vers la page de présentation de la commande dans notre boutique en ligne, soit redirigé vers le site web du fournisseur du système de paiement instantané.
Si vous êtes redirigé vers le système de paiement instantané correspondant, faites la sélection appropriée ou saisissez vos données dans ce système. Enfin, vous serez redirigé vers notre boutique en ligne sur la page de présentation des commandes.
Avant d'envoyer la commande, vous avez la possibilité de vérifier à nouveau tous les détails, de les modifier (également via la fonction "retour" du navigateur Internet) ou d'annuler l'achat. En envoyant la commande via le bouton correspondant, vous déclarez l'acceptation juridiquement contraignante de l'offre, par laquelle le contrat est conclu.
(4) Sur demande, nous vous fournirons une offre individuelle, qui vous sera envoyée sous forme de texte et à laquelle nous sommes liés pendant 5 jours. Vous acceptez l'offre avec une confirmation sous forme de texte.
(5) Le traitement de la commande et la transmission de toutes les informations nécessaires à la conclusion du contrat s'effectuent par courrier électronique, en partie automatiquement. Vous devez donc vous assurer que l'adresse électronique que vous nous avez fournie est correcte, que la réception des courriers électroniques est techniquement garantie et, en particulier, qu'elle n'est pas empêchée par des filtres antispam.

§ 4 Prix
(1) Les prix indiqués dans les offres respectives ainsi que les frais d'expédition comprennent toutes les taxes légales.
(2) Les frais d'expédition encourus ne sont pas inclus dans le prix d'achat ; ils sont facturés séparément, sauf si la gratuité de l'expédition a été promise. Vous trouverez de plus amples informations sous un bouton correspondant sur notre site web ou dans l'offre correspondante.
(3) Si la livraison est effectuée dans des pays situés en dehors de l'Union européenne, des frais supplémentaires peuvent être encourus, dont nous ne sommes pas responsables, tels que des droits de douane, des taxes ou des frais de transfert de fonds (frais de transfert ou de change des établissements de crédit), qui sont à votre charge.
(4) Tous les frais encourus pour le transfert de fonds (frais de transfert ou de change des établissements de crédit) sont à votre charge dans les cas où la livraison est effectuée dans un État membre de l'Union européenne mais que le paiement a été initié en dehors de l'Union européenne.
(5) Vous disposez des options de paiement indiquées sous un bouton correspondant sur notre site web ou dans l'offre correspondante. Dans la mesure où aucun autre délai de paiement n'est spécifié pour les différents modes de paiement ou sur la facture, les créances résultant du contrat conclu sont immédiatement exigibles. La déduction des rabais n'est autorisée que si elle est expressément mentionnée dans l'offre ou la facture correspondante.

§ 5 Conditions de paiement ; défaut
(1) Le paiement est effectué soit par :
a.    Paiement anticipé
b.    Carte de crédit
c.    Paypal
d.    Klarna (transfert immédiat, achat sur compte, paiement par versements)
(2) Si vous choisissez le paiement anticipé, nous vous communiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande. Le montant de la facture doit être transféré sur notre compte dans les 10 jours suivant la réception de la confirmation de la commande. Si aucun paiement n'est reçu dans ce délai, votre commande sera automatiquement annulée de notre système et vous n'aurez plus droit aux marchandises.
(3) Si vous payez par carte de crédit, le prix d'achat sera réservé sur votre carte de crédit au moment de la commande (autorisation). Le débit réel de votre compte de carte de crédit aura lieu au moment où nous vous expédierons les marchandises.
(4) En cas de paiement avec PayPal, vous serez redirigé vers le site du fournisseur en ligne PayPal pendant la procédure de commande. Pour pouvoir payer le montant de la facture via PayPal, vous devez y être inscrit ou vous inscrire au préalable, vous légitimer avec vos données d'accès et nous confirmer l'instruction de paiement. Après avoir passé la commande dans la boutique, nous demandons à PayPal d'initier la transaction de paiement. Vous recevrez des instructions supplémentaires au cours du processus de commande. La transaction de paiement sera effectuée automatiquement par PayPal immédiatement après.
(5) En coopération avec la Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, nous proposons les options de paiement suivantes. Le paiement sera effectué à Klarna dans chaque cas :
a.    Facture : Le délai de paiement est de [14] jours à compter de la date d'expédition des marchandises/billets/ ou, dans le cas d'autres services, de la prestation du service. Les conditions de facturation complètes pour les pays dans lesquels ce mode de paiement est disponible peuvent être trouvées ici : Autriche, Finlande, Allemagne, Pays-Bas, Norvège, Suède, Royaume-Uni.
b.    Achat à tempérament : le service de financement de Klarna vous permet de payer votre achat par versements mensuels fixes ou flexibles selon les conditions spécifiées à la caisse. Le versement est dû à la fin de chaque mois après que Klarna vous ait envoyé une facture mensuelle. Pour plus d'informations sur le paiement par versements, y compris les conditions et les informations standard européennes en matière de crédit à la consommation pour les pays où ce mode de paiement est disponible, veuillez cliquer ici (uniquement disponible dans les pays indiqués) : Autriche, Danemark, Finlande, Allemagne, Norvège, Suède, Royaume-Uni.
c.    Immédiatement : disponible en Allemagne, aux Pays-Bas et en Autriche. Votre compte sera débité immédiatement après avoir passé la commande.
(6) Pour plus d'informations et les conditions d'utilisation de Klarna, veuillez consulter le site https://www.klarna.com/de/agb/.
(7) Si vous êtes en défaut de paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts de retard légaux de 5 points de pourcentage au-dessus du taux de base. Des frais de rappel de 2,50 euros vous seront facturés pour chaque rappel qui vous sera envoyé après la défaillance, à moins que des dommages-intérêts inférieurs ou supérieurs ne soient prouvés dans des cas individuels.

§ 6 Compensation/droit de rétention
(1) Vous ne disposez d'un droit de compensation que si votre demande reconventionnelle a été légalement établie, n'est pas contestée ou reconnue par nous ou se trouve dans une relation synallagmatique étroite avec notre demande.
(2) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que si votre demande reconventionnelle est fondée sur la même relation contractuelle.

§ 7 Livraison ; réserve de propriété
(1) Sauf convention contraire, les marchandises sont livrées de notre entrepôt à l'adresse que vous avez indiquée.
(2) Les marchandises restent notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.
(3) Nous ne sommes exceptionnellement pas tenus de livrer les marchandises commandées si nous avons dûment commandé les marchandises de notre part mais n'avons pas été fournis correctement ou à temps (transaction de couverture congruente). La condition préalable est que nous ne soyons pas responsables du manque de disponibilité des marchandises et que nous vous ayons informé de cette circonstance sans délai. En outre, nous ne devons pas avoir assumé le risque de nous procurer les marchandises commandées. En cas d'indisponibilité correspondante des marchandises, nous vous rembourserons immédiatement les paiements déjà effectués. Nous n'assumons pas le risque de devoir acheter des biens commandés (risque d'approvisionnement). Cela s'applique également aux commandes de biens qui ne sont décrits qu'en fonction de leur type et de leurs caractéristiques (biens génériques). Nous ne sommes tenus de livrer que des marchandises provenant de notre stock et les marchandises que nous avons commandées à nos fournisseurs.

§ 8 Politique d'annulation
(1) Le client est, dans la mesure où il est un consommateur au sens de la KSchG ou un consommateur au sens de la FAGG, légalement autorisé, conformément à l'article 3 KSchG et à l'article 11 Abs. 1 FAGG, à révoquer sa déclaration contractuelle (commande) faite en dehors des locaux commerciaux du vendeur ou (après expédition par le vendeur) à se retirer du contrat dans les conditions de la déclaration de révocation suivante.
(2) Aucun droit de révocation n'existe pour l'achat de services
    - de services, tels que les réparations
    - de biens qui sont fabriqués selon les spécifications du client ou qui sont clairement adaptés aux besoins spécifiques (§ 18 al. 1 Z 3 FAGG).
(3) Période de révocation : La révocation doit être exercée dans les 14 jours suivant la réception des marchandises.
(4) Politique d'annulation : conformément au § 4 Abs 1 Z 8 FAGG, le vendeur informe l'acheteur du droit d'annulation légal suivant :

Droit de révocation
Vous avez le droit, dans un délai de quatorze jours sans avoir à motiver votre décision
pour révoquer ce contrat.
Pour faire usage de votre droit de révocation, vous devez nous informer, Two Peaks
GmbH, Wagramer Str. 130 / Top 22, 1220 Vienne, Autriche, service@powerfiller
smoking.com, une déclaration claire (e-mail) concernant votre décision de révoquer ce contrat.
pour révoquer ce contrat. Vous pouvez nous envoyer votre révocation
communiquer avec nous.
Pour respecter le délai de révocation, il suffit que vous envoyiez l'avis de
l'exercice du droit de révocation avant l'expiration du délai de révocation.

Conséquences de la révocation
(1) Si vous révoquez ce contrat, nous devons vous rembourser tous les paiements que nous avons reçus de votre part.
(2) Nous pouvons refuser le remboursement jusqu'à ce que nous ayons reçu les marchandises en retour.
(3) Les marchandises doivent nous être retournées immédiatement, mais au plus tard 7 jours après la notification de l'annulation.
(4) Les frais de retour d'une révocation ne sont pas pris en charge par le vendeur. La raison de la révocation est sans importance.
(5) Vous ne devez payer une perte de valeur que si celle-ci est due à une mauvaise manipulation lors du contrôle des marchandises.
(6) Le retour doit être effectué dans l'emballage d'origine et soigneusement emballé. Les marchandises doivent être en parfait état de revente et de nettoyage. En cas de marchandises endommagées, souillées ou incomplètes, vous devez nous verser une indemnité correspondant à leur valeur.
(7) L'envoi de retour doit être gratuit et assuré (les frais de transport seront présentés par le client), sinon la marchandise ne pourra pas être acceptée et sera renvoyée au client. Le numéro d'expédition doit nous être communiqué. Nous ne sommes pas responsables de l'envoi de retour s'il ne nous est pas envoyé avec une assurance ou une traçabilité adéquates.
(8) Une fois que les marchandises ont été reçues et contrôlées dans notre centre logistique, nous créditerons votre compte du montant dû pour les marchandises, déduction faite des frais de nettoyage ou de la déduction de valeur (voir point 5).
(9) Veuillez noter que les modalités mentionnées dans les paragraphes 2 à 4 ci-dessus ne sont pas une condition préalable à l'exercice effectif du droit de rétractation.

§ 9 Dommages dus au transport
(1) Si les marchandises sont livrées avec des dommages évidents dus au transport, veuillez vous plaindre immédiatement de ces défauts auprès du livreur et nous contacter dès que possible.
(2) Le fait de ne pas déposer de plainte ou de ne pas nous contacter n'a aucune conséquence sur vos droits de garantie légaux. Toutefois, ils nous aident à pouvoir faire valoir nos propres droits à l'encontre du transporteur ou de l'assurance transport.  

§ 10 Garantie
(1) Sauf convention contraire expresse, vos droits de garantie sont régis par les dispositions légales de la loi sur les ventes (§§ 922 et suivants ABGB).
(2) Si vous êtes un consommateur, la durée de la responsabilité pour les droits à la garantie des articles d'occasion est - par dérogation aux dispositions légales - d'un an (douze mois). Cette limitation ne s'applique pas aux droits fondés sur des dommages résultant d'une atteinte à la vie, au corps ou à la santé ou de la violation d'une obligation contractuelle essentielle dont l'exécution rend possible la bonne exécution du contrat et dont le partenaire contractuel peut régulièrement se prévaloir (obligation cardinale) ainsi qu'aux droits fondés sur d'autres dommages qui reposent sur une violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation par l'utilisateur ou ses auxiliaires d'exécution.
(3) Pour le reste, les dispositions légales s'appliquent à la garantie, en particulier le délai de prescription de deux ans en vertu de l'article 438 (1) n° 3 du Code civil allemand (BGB).

§ 11 Exclusion de la responsabilité
Les demandes de dommages et intérêts du client sont exclues, sauf indication contraire dans ce qui suit. Cela s'applique également au représentant et aux agents d'exécution de la
Fournisseur, si le client introduit une demande de dommages-intérêts à son encontre. Sont exclues les demandes de dommages et intérêts du client pour cause d'atteinte à la vie, au corps, à la santé ou aux obligations contractuelles essentielles, qui doivent nécessairement être remplies pour atteindre l'objectif du contrat. De même, cela ne s'applique pas aux demandes de dommages-intérêts après une violation intentionnelle ou par négligence grave d'une obligation par le prestataire ou son représentant légal ou agent d'exécution.

§ 12 Interdiction de cession et de mise en gage
Les créances ou les droits du client à l'encontre du fournisseur ne peuvent être cédés ou mis en gage sans le consentement du fournisseur, à moins que le client n'ait prouvé un intérêt légitime à la cession ou au gage.

§ 13 Langue, lieu de juridiction et droit applicable
Le contrat est rédigé en allemand. La suite de l'exécution de la relation contractuelle se fait en allemand. Le droit de la République d'Autriche est exclusivement applicable. Pour les consommateurs, cela ne s'applique que dans la mesure où aucune disposition légale de l'État dans lequel le client a sa résidence ou son domicile habituel n'est limitée par cette disposition. Le lieu de juridiction pour les litiges avec des clients qui ne sont pas des consommateurs, des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public est le siège social du prestataire.

§ 14 Règlement alternatif des litiges
La Commission européenne a mis en place une plateforme de résolution extrajudiciaire des litiges. Cela donne aux consommateurs la possibilité de résoudre dans un premier temps les litiges liés à leur commande en ligne sans l'intervention d'un tribunal. La plate-forme de résolution des litiges est accessible via le lien externe http://ec.europa.eu/consumers/odr/. Nous nous efforcerons de résoudre à l'amiable tout désaccord découlant de notre contrat. En outre, nous ne sommes pas obligés de participer à une procédure d'arbitrage et ne pouvons malheureusement pas vous proposer de participer à une telle procédure.  

§ 15 Dispositions finales
(1) Si une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales sont ou deviennent nulles, cela n'affecte pas la validité des autres dispositions.
(2) Les contrats entre nous et vous sont régis exclusivement par le droit allemand, à l'exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG, "Convention des Nations Unies sur les ventes"). Les dispositions obligatoires du pays dans lequel vous résidez habituellement ne sont pas affectées par le choix de la loi.
(3) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, notre siège social est le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant de ou en rapport avec les contrats entre nous et vous.

Vienne le 05.10.2020

Derniers articles consultés